Изучение другого языка, а в частности какой-то его тематики, а в частности текста, абзаца и предложения должно начинаться со слова.
Слово может стать, символом всего предложения, вспомнив одно лишь слово можно вспомнить все предложение, а можно вспомнить и целый абзац. Обычно когда мы слышим название книги, мы можем вспомнить все ее содержание. Но это касается слов и книг на Русском.
Знать такое большое количество информации на родном языке очень просто. Почему? Потому что, читая какой либо рассказ, мы заняты только тем, что связываем слова и ищем в них смысл. Ничего что бы могло напрячь мозг, здесь нет. Все слова на русском языке мы знаем, мы знаем где и когда слово можно употребить, мы знаем, что это слово будет значить в каком либо контексте, в конце концов, это слово мы встречали в письме и в речи много раз.
Говорить и писать на русском для нас стало автоматическим умением. Но для того что бы достичь этого умения мы много практиковались и знания родного языка приходили к нам по частичкам.
Для наглядного примера возьмем населенный пункт, где вы выросли.
С самого раннего детства вы познавали свой город, каждый день находили в нем все новые и новые мелочи, в лицах жителей, в красивых местах в парке, в маршрутах, в виде домов и во многом другом, и если что-то где-то менялось, вы это непременно замечали. Таким образом, сложилось достаточно большое знание о месте, где вы живете.
Так же и с родным языком. Для нас не составляет особого труда ориентация в родном городе, каждый может без труда устроить себе мысленную прогулку по родным местам. Говорить на русском для нас так же легко.
Изучение иностранного языка, сравни, переезду в новый город. Как только вы переехали, вы видите только большие объекты, вы не знаете всех мелочей. Увидев объект первый раз, вы не в состоянии увидеть его так, как видит его местный житель.
К примеру, после переезда в новый город, вы идете по новому маршруту, от своего дома, до магазина, вы проходите мимо домов, деревьев, кустов, заборов, луж, ям и так далее. Проходя первый раз, нет полной осознанности маршрута, так как все внимание занято мыслями типа, а правильно ли я иду, далеко ли машина едет, злая ли та собака, пройду ли я там и так далее. Конечно, вы плохо запомните все, что вам встретилось по пути к магазину, может быть, вы даже не увидите десятиэтажного дома через дорогу. И что уж тут говорить о мелочах, которые не доступны вновь приезжему жителю.
Из этого следует, что вы плохо знаете этот маршрут, вы помните, как пройти, но не помните самого маршрута. Тоже и с иностранным языком, вы знаете что такое слово есть и как оно переводится, и тем не менее вы не знаете его, где и когда его употребить, что в той или иной ситуации оно будет значить, слово не вызывает у вас эмоций, мыслей, образов и ощущений. Хотя это слово определенным образом отозвалось бы в человеке, для которого это слово родное. Местный житель, проходя по знакомому маршруту, знает обо всех его мелочах.
Это не значит, что для того что бы знать маршрут, Вам нужно пройти по нему столько же раз, сколько местный житель. Местный житель пришел к такому знанию маршрута автоматическим путем, на протяжении многих лет он по частичкам собирал его образ. Из большого числа маршрутов у него сложилось знание о городе. Но это вовсе не было его осознанной задачей, все делалось случайно. Родной язык он изучал точно так же, с самого детства, день ото дня, он узнавал новые слова и выражения.
Нам же следует подойти осознано к изучению маршрута (языка), ведь нам же не хочется для этого проходить по нему тысячу раз. Нам нужно изучить этот маршрут (язык) на уровне местного жителя, за как можно более короткое время, чем он.
Для того что бы запомнить новый маршрут, достаточно по нему пройтись один раз, но очень медленно, уделяя внимание каждому встречному объекту. Объект до тех пор остается неизвестным, пока наше внимание на нем останавливаться, поэтому внимание нужно концентрировать на много дольше, чем мы обычно это делаем. Смысл концентрации внимания в том, что бы раскрыть объект во всей его полноте.
Для того что бы внимание оставалось на объекте, в нем нужно открывать все новые и новые свойства, виды, смысл, признаки. Когда же вниманию будет не за что уцепиться и все в объекте будет для вас известно, тогда можно считать, что вы его знаете. Вы можете попробовать применить это на любом предмете, объекте, грамматическом правиле, слове и т.д.
Изучение иностранного языка идет по такому же принципу, потому что до тех пор, пока мы полностью не раскроем слово, оно остается для нас пустым. Пустое слово мы можем узнать только в написанном виде, а употреблять же его никогда не будем и не сможем, так как не знаем его. Для того что бы слово или фразу наполнить смыслом и хорошо запомнить, можно использовать следующие приемы:
Узнать значение слова (для этого лучше использовать словарь Lingvo) в словаре можно так же узнать, что будет значить слово в разных контекстах.
Вникнуть в смысл построения фразы или написания слова.
Посмотреть на слово и визуально запомнить его написание.
Так же можно несколько раз написать и произнести слово или фразу, чем медленнее, тем лучше.
Наиграть несколько ситуаций, в которых бы вы, использовали это слово или фразу. Ситуацию можно визуализировать, наполнить чувствами и смыслом так, как будто это слово или фраза для вас действительно имеет значение и что после ее произношения вполне возможна ответная реакция.
Важно удерживать внимание на слове находя в нем все время что-то новое, в частности варианты того как и где его можно использовать, чем больше вариантов тем соответственно лучше для вашего активного словаря.
Активный словарь - часто употребляемые слова. В зависимости от уровня языкового развития говорящих их активный словарь в среднем составляет от 300— 400 слов до 1500— 2000 слов.
А чем больше ваш активный словарь, тем быстрее и легче вы сможете начать говорить на иностранном языке.
И последнее что хочется сказать:
Заучивание текста наизусть, без понимания каждого слова и предложения является пустой тратой времени и сил.
Чтение книг на иностранном языке, может научить только, читать, но не говорить и думать на иностранном языке.
Прослушивание аудио материалов, без параллельного чтения текста и его понимания (тебе читают, ты смотришь на текст и вникаешь), является обычным бессознательным прослушиванием, коих мы проделали огромное множество, слушая песни иностранных исполнителей.
Переписывание текста, без понимания слов и построения фраз, учит только писать и распознавать в написании иностранные слова.
Для изучения иностранного языка очень хорошо подходит пословица «Тише едешь - дальше будешь» Чем больше внимания мы будем уделять слову, тем больше вероятность, что оно попадет в наш активный словарь.